
Слово «шапка» пришло в наш язык из французского. И не напрямую, а через немецкий или польский. Чуть позже произошло обратное заимствование, и теперь у французов помимо слова «chapeau» в значении любого головного убора есть калькированное
«chapka», относящееся только к меховой шапке-ушанке русского образца.
Смотрите также:
Вернуться на главную
прикол.ру |
это та самая дочка Лаврова живущая в США? Радует что детки наших Путлеров-Лавровых-прочих уютненько проживают на Западе который российские нацлидеры учат люто ненавидеть. Сам Джугашвили по кличке Сталин постоянно смотрел американские фильмы у себя на даче, вещи и электроника, зубные протезы — все было с Запада который он также учил ненавидеть.
Это та самая Джен Псаки.
Как схожи имена и так отличны взгляды :roll: