Календарь
Приколы в тегахCOUB - Лучшее Анекдоты Демотиваторы Прикольные и смешные гифки Спорт аварии автоледи - женщины за рулем автоприколы аткрытки велосипед видеоприколы города и страны девушки 18 женщины жесть животный мир знаменитости интересные факты катастрофы кино комиксы и карикатуры креативная реклама медведи мотоциклы мужчины мульты прикольные истории прикольные картинки прикольные надписи и объявления прикольные рисунки прикольные штучки прикольный креатив природа происшествия ретроспектива розыгрыши самолеты смешные комментарии смешные коты собаки трюки туризм уголки мира фишки фото приколы Найти приколыАвторизацияRSS
|
прикольные истории
Очень интересное слово. И яркое, кстати. Что вы представляете, когда слышите «смородина»? Скорее всего, красную смородину. Уж очень она красивая. Между тем, слово смородина происходит от древнего и уже вышедшего из употребления слова «смород» — сильный запах. Действительно, у смородины сильный запах. Попробуйте заварить лист смородины с чаем: такое ощущение, что пьёшь чай со свежими ягодами.
Слово «шапка» пришло в наш язык из французского. И не напрямую, а через немецкий или польский. Чуть позже произошло обратное заимствование, и теперь у французов помимо слова «chapeau» в значении любого головного убора есть калькированное
«chapka», относящееся только к меховой шапке-ушанке русского образца.
Пожалуй, одним из самых мощных символов России является берёза. Это дерево обычно и очень необычно одновременно. Обычно тем, что ареал распространения берёзы огромен. А необычно по сравнению с другими деревьями своей белой корой. В дохристианскую эпоху у кельтов, скандинавов и славян берёза была в первую очередь символом перехода от весны к лету и, в более широком смысле, символом смерти и воскрешения. У славян с древних времён берёза считается средством очищения от нечистой силы. Пожалуй, всем знаком один из таких методов очищения: использование берёзового веника в бане. А этимология слова восходит от древнего праиндоевропейского корня, имеющего значение «светиться, белеть».
В прошлой заметке мы раскрыли тему волка, а теперь поговорим о лисе. Почему лису лисой назвали? Было бы здорово, если бы наши предки оставляли подробные свидетельства и объяснения, почему они «обозвали» то или иное животное именно так, а не иначе. Тогда не было бы никаких споров и недомолвок. А то по поводу лисы есть сразу две версии…
Волк – это наше слово хорошо знакомо всем с детства. Серый волк вместе с медведем и лисой кочуют из сказки в сказку. Волк, кстати, далеко не во всех сказках ассоциируется с чем-то ужасным, он может быть и положительным героем. Но речь сейчас не об этом. А о том, откуда взялось слово волк. Давайте присмотримся…
Слово «красный» в нашем языке имеет несколько значений. Безусловно, прежде всего, им обозначается цвет. Но и не только. Посткоммунистическая страна прекрасно знает, что обозначает слово «красные». Этот цвет был одним из основных цветов Союза, можно даже сказать, что это был важнейший цвет СССР. Но в древнерусском языке «красный» имел другое значение.
У названий кисломолочных продуктов, как нетрудно догадаться, тоже есть своё этимологическое происхождение. Творог, к примеру, имеет прямое происхождение от слова «творить». Буквально творог «переводится» как «сделанное твёрдым молоко». Интересно происхождение слова «сметана». От слова…
Слова «наглость» и «наглый» довольно долгое время обозначали что-то внезапное, стремительное. И сегодняшнего негативного значения попросту не было. Существовало даже такое выражение – «наглая смерть», то есть смерть внезапная, насильственная. Это выражение часто использовали писатели: «Всякий раз, когда кто-нибудь умирал по соседству, особенно если умирал неожиданно, «наглою» смертью «без покаяния», – нам становилась страшна тьма ночи.» (В.Г. Короленко) Отсюда и современная этимология: наглый – это человек, идущий напролом, без всяких принципов, никого не щадящий на своем пути к цели.
Сейчас идёт любимая школьниками пора: каникулы. Если перевести слово «каникулы» с латыни на русский язык, то неожиданно получится «собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус— самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.
Слово «товарищ» обычно объясняется из тюрк. (ср. тур., чагат. tаvаr «имущество, скот, товар» (см. това́р) +еš, iš). Товарищами называли себя бродячие торговцы на Руси, которые торговали одним (похожим) товаром. Так же это форма обращения в антимонархической и революционной среде, Советском Союзе, многих социалистических странах, партиях и организациях левой ориентации. В Советском Союзе и большинстве социалистических стран это обращение стало официальным.
Хорошее дело браком не назовут? Или назовут? В школьном этимологическом словаре русского языка объясняется образование слова «Брак» от старославянского глагола «брати» (брать замуж) с помощью суффикса -к. Все знают такое выражение — «брать в жены». Именно по такому же принципу образовалось слово «знак» — от глагола «знать».
Неприятное слово «говно», скорее всего, произошло от праславянского «govno», что прежде означало только «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — это «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня происходит английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
В эпоху Российской Империи, которая сегодня во многих СМИ предстаёт перед нами, как нечто совершенно прекрасное, особенно на фоне ужасающего СССР, было на самом деле много разных серьёзных проблем (и серьёзных успехов тоже было много, кстати, не будем забывать об этом). Но мы вернёмся к проблемам. В царской России железные дороги были отданы в частные руки. И эксплуатировались капиталистами нещадно. В ремонт денег вкладывалось недостаточно. И частые аварии с жертвами не были новостью. Общественность тоже умела уже негодовать, поэтому виновного всегда находили. И им оказывался в большинстве случаев стрелочник, который, дескать, «напортачил». Но народ трудно обмануть, люди стали смеяться, когда в очередной раз оказывался виновным «стрелочник», а не начальство и не владельцы дороги. С тех пор про ситуации, когда находят виновного (и им нередко становится только младший чин) говорят «стрелочника нашли».
Слову шваль «повезло». У него много версий происхождения. Вот некоторые из них. Одна из них гласит, что французы ели павшую конину. Узнать, что и как едят французы широким слоям русского крестьянства было возможно только в 1812 году. А павшая лошадь французами называлась…
Слово рукавица составлено из двух корней: первый корень определить довольно легко — это рука, второй — известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица — означает буквально «обвивающая руку». Интересно, что во многих славянских языках существует слово ногавица — это название для специальной одежды на ногу, которая «обвивает ногу». В словацком языке ногавицы — это «брюки, штаны», поляки и чехи называют ногавицами «штанины», в словенском языке ногавицы — это «чулки или носки». И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова — ногавицы и рукавицы.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||