прикольные истории

Невеста – очень красивое слово, белое, кружевное и очень чистое. У этого слово интересное происхождение. От древнего обычая. Часто сам жених до сватовства не виделся со своей избранницей. Невеста – незнакомка, неведомая. Не весть откуда, не весть кто… Как тут не пуститься в размышления? Наши слова – это крики из далёкого прошлого и память о годах, которые давно минули, бесконечная и бездонная народная память.

Сегодня слово «стерва» стало обозначать едва ли не роковую женщину, красавицу с характером. То есть на лицо некая «позитивизация» слова. Между тем, раньше слово «стерва» было бранным. А ещё раньше… очень бранным, если можно так выразиться… Далее…

«Ресторан» — роскошное слово. Мы сразу представляем себе заведение с изысканным интерьером, когда слышим его. Впрочем, по-французски «ресторан» означает «укрепляющий». Так назвали один трактир в XVIII веке, хозяин этого заведения – Буланже ввёл число предлагаемых блюд питательный мясной бульон (то есть укрепляющий).

Созвучие этих слов не случайно. В шестнадцатом веке во французской армии впервые появились гранаты: ручные метательные снаряды, имеющие свойство взрываться. Эти снаряды были похожи на плоды граната. И солдаты стали называть снаряды также «гранатами» (на французском языке оба слова пишутся и произносятся одинаково: grenade). А потом эти слова перекочевали в русский язык.

В некоторых европейских странах существовал один довольно необычный способ воспитания. Было это в 15-м – 18 веках. Принцы играли с мальчиками, которые воспитывались вместе с ними. Мальчики были из другого сословия (как вы догадываетесь, из такого сословия, которое стояло заметно ниже сословия принца). Принцев бить за провинности было нельзя, а вот мальчиков – можно. Но мальчиков били не только за свои провинности, но и за провинности принца. Вроде бы, довольно странный метод. Но на самом деле довольно эффективный, ведь принц мог играть только со своим мальчиком, с которым у него устанавливалась тесная эмоциональная связь.

Мошенничество – это деяние, которое описано в 159 статье Уголовного кодекса. А откуда произошло это слово? Почему именно «мошенничество»? – В Древней Руси деньги носили не в кошельках и не в карманах (это вообще тюркское слово), а в специальных приспособлениях – мошнах (таких прообразах кошельков). От этого слова и происходит слово «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Замечательное благородное слово «врач», при произнесении которого сразу представляется серьёзный человек в белом халате, происходит от глагола «врать». Не очень-то хорошее происхождение, правда? Но всё гораздо интереснее… Далее…

Вплоть до XVI века европейцы не знали, что такое апельсин. Но наступил XVI век и португальские мореплаватели завезли из далёких восточных стран эти оранжевые фрукты. Ну, и стали ими, конечно, торговать с соседними странами. Те, конечно, спрашивали: «Откуда эти интересные яблоки?». Потому что только с яблоком этот необычный фрукт и ассоциировался. Торговцы отвечали честно: «Из Китая яблочки, китайские!» По-голландски «яблоко» — appel, а китайский — sien.

В далёком 13 веке денежной и весовой единицей Руси была гривна, которая делилась на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка имел название «длинный рубль». Именно с этим и связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».

Это выражение сейчас звучит несколько иронично. Нередко бабушки так ворчливо называют своих дедушек. Интересно, что происхождение этого выражения кроется как раз в хрене – огородном овоще. Молодой хрен гладкий и белый. А вот старый: двух-, трёхлетний – крепкий и ядрёный, от него слёзы потекут, если натереть. Раньше «старый хрен» было своего рода комплиментом: этими словами подчеркивались жизненный опыт и сила человека в возрасте.

Я всегда думал, что это некое жаргонное выражение из лексики бандитских элементов. На самом деле, нет. Выражение пошло от перевозчиков. Раньше ведь ездили на телегах, в которых нужно было тщательно смазывать разные узлы и детали, чтобы в дороге ничего не потерялось, не отлетело и не сломалось. И когда купец спрашивал перевозчика, всё ли готово для отправления в путь-дорогу, он отвечал: «все на мази», что значило всё смазано, а телеги готовы выезжать.

Никогда не задумывались об этом выражении? Почему фанера? Почему именно над Парижем? Суть данного фразеологизма всем известна: упущенная возможность сделать что-то или серьёзная неудача (как сейчас говорят, «эпическая» неудача). История происхождения этой фразы довольно необычна. Далее…

Это выражение пришло к нам из военно-морского флота. В русской дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро». В своде сигналов военного-морского флота флаг, соответствующий этой букве, имеет значение «да, согласен, разрешаю». Именно отсюда и растут корни выражения «дать добро». Интересно, что производное от этого выражение «Таможня даёт добро» впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни».

Просто удивительно, как это выражение сквозь многие и многие века сохранилось и дошло до наших дней. Это выражение от дружинников Древней Руси. «Десяток» — это название военной единицы, самого мелкого военного подразделения, которое возглавлял десятник. Интересно, что каждый отдельный десяток воинов имел свою репутацию. И если воин в бою проявлял смелость, говорили, что он не из робкого десятка. Потом это выражение перешло из военной речи в повседневную.

На сегодняшний день это выражение обозначает занятие каким-нибудь бесполезным делом или бессмысленным разговором. Это древнее выражение, его употребляли ещё античные авторы. Например, Лукиан. Но пошло оно от вполне реального занятия. Люди действительно толкли воду в ступе. Толкли монахи. Нет, конечно, таким «интересным» делом они занимались не по собственной воле. Так наказывали провинившихся.
|